Das “hippe” und alternative Ambiente, die Second-Hand-Läden und Street Art an jeder Ecke erinnern mich an einige Viertel meiner Heimatstadt Berlin. Ich empfehle, das Smartphone in der Tasche zu lassen und sich in den engen Gassen dieses schönen Viertels einfach treiben zu lassen.
El ambiente “hip” y alternativo, las tiendas de segunda mano y el arte urbano me recuerdan a unos barrios de mi ciudad de origen, Berlin. Recomiendo que dejes tu móvil en la bolsa y te pierdas en las calles pequeñas de este barrio bonito.
The “hip” and alternative atmosphere, second hand stores and a lot of street art all over the place remind me of some of the districts of my home town Berlin. I recommend that you leave your phone in your pocket and get lost in the small streets of this beautiful neighborhood.
Einer der grossen Vorteile, in Madrid Student unter 26 zu sein, ist, dass man die Vorteile des 30-Tage-Tickets für junge Leute ausnutzen kann. Dieses erlaubt es einem nämlich nicht nur, so viel wie man möchte in der Stadt herumzufahren, sondern in der gesamten Madrider Region zu reisen. Eineinhalb Stunden nördlich der Stadt befindet sich das Dorf Cercedilla, von wo aus man in den Bergen wandern und die Stille der Natur geniessen kann. Perfekt, um der Hitze und dem Stress der spanischen Hauptstadt zu entfliehen.
Una gran ventaja de ser estudiante de menos de 26 años a Madrid es que puedes disfrutar del maravilloso “Abono Joven 30 días” con qué puedes viajar a todas partes no solo de Madrid sino también de toda la comunidad autónoma. Una hora y media al norte de la ciudad se ubica el pueblo de Cercedilla de dónde puedes caminar en las montañas y disfrutar del silencio de la naturaleza. Perfecto para huir del calor y del estrés de la capital española.
One of the great advantages of being a student under 26 in Madrid is that you can benefit from the amazing 30-day youth ticket. It allows you not only to travel as much as you want all around the city but also in the entire region of Madrid. One hour and a half north of the city is the village of Cercedilla from where you can do hiking in the mountains and enjoy the silence of nature. A perfect escape from the heat and stress of the Spanish capital.
In diesem Park habe ich die eine oder andere Pause zwischen meinen Spanischkursen am Morgen und der Arbeit an der Rezeption am Nachmittag verbracht. Während einer mehrtägigen Hitzewelle konnte Retiro bei 38 Grad im Schatten nicht wirklich Abhilfe schaffen. Die meiste Zeit über war der Park aber perfekt, um einer spanischen Gewohnheit nachzugehen, an die ich mich gerne gewöhnte: die Siesta.
Este parque era el lugar ideal para disfrutar de mi descanso entre les cursos de español en la mañana y el trabajo a la recepción en las tardes. Aunque hubiera también 38 grados a la sombra durante una ola de color de unos días, en general, era perfecto para practicar un hábito español al cual me gustaba acostumbrarme: la siesta.
This park was the perfect place to relax between my Spanish classes in the morning and work at the reception in the afternoon. During a heat wave, 38 degrees in the shade did not offer more convenience than other spots, but most of the time, Retiro was perfect to celebrate a Spanish habit that I enjoyed getting used to: the Siesta.
Du fragst du, warum ich einen Bahnhof in meine Top 5 genommen habe? Spanien hat ein exzellentes Zugnetz, das Madrid mit einer Vielzahl an anderen spannenden Städten verbindet. In zweieinhalb Stunden bringt einen der Schnellzug AVE beispielsweise nach Sevilla. Wenn du mehr Zeit mitbringst und Geld sparen möchtest, ist eine Mitfahrgelegenheit sicherlich eine gute Alternative – und kann eine gute Spanischlektion werden.
¿Te preguntas porqué he elegido una estación de tren en los top 5? Pues, porqué España tiene una red ferroviaria fenomenal que conecta Madrid con muchas otras ciudades interesantes. En dos horas y media, el tren de alta velocidad (AVE) te lleva a Sevilla, por ejemplo. Si tienes tiempo y quieres ahorrar dinero, compartir coche puede ser una alternativa – y una clase de conversación en español adicional.
You are wondering why I chose a train station for the top 5? Well, because Spain has an amazing rail network that connects Madrid with a lot of other interesting cities. In two hours, the fast train AVE brings you to Sevilla, for example. If you have more time and want to save money, a ride share might be an alternative for you – and an additional Spanish conversation class.
Eine meiner Lieblingsaktivitäten, die ich wärmstens empfehle, um Madrid zu erkunden: die Elektro-Räder der Stadt. Die sind nicht nur recht günstig, sondern auch viel besser als die öffentlichen Räder der meisten anderen Städte. Die Räder haben drei Gänge und dazu einen elektrischen Motor mit drei Geschwindigkeitsstufen, die das Fahren deutlich einfacher machen (vor allem bei Anstiegen). Aber pass auf, die BiciMads gehen ganz schön ab!
Una de las actividades más divertidas que recomiendo a todos para explorar Madrid: las bicicletas eléctricas de la ciudad. Son bastante baratos y mucho mejor que las bicicletas públicas de otras ciudades. Tienen tres velocidades y encima de esto, el motor eléctrico tiene tres niveles qué facilitan mucho el pedaleo (especialmente subiendo colinas). ¡Cuidado porqué va bastante rápido!
One of the most fun activities that I highly recommend to everyone who wants to explore Madrid: the electric bikes of the city. They are quite cheap and much better than public bikes of most other cities. They have three gears as well as an electric engine with three speed levels that considerably facilitate biking (particularly uphill). But watch out, it goes quite fast!