Después de haber visto nuestro post con las diferentes formas de decir que sí sin decir que sí, ahora le toca el turno al no. Utilizamos el no para dar una respuesta negativa o negar algo a alguien. En este post te vas a encontrar varias formas de decir que no sin decir no.

1. No ni na

Esta es una expresión que se utiliza principalmente en el sur de España, es un acortamiento de “no ni nada”, es decir, una triple negación. Por ejemplo:

  • ¿De verdad que no vienes a la fiesta?
  • ¡No ni na! Ni se me ocurriría perderme tu cumpleaños, no te preocupes que iré.

 

2. Ni de broma

Esta forma la usamos para decir que nos negamos profunda o rotundamente a hacer algo. Por ejemplo:

  • ¿Te gusta pasear bajo la lluvia?
  • Ni de broma, ¡te puedes resfriar!

 

3. Ni por asomo

Significa que en absoluto o de ningún modo estamos de acuerdo en algo o con alguien. Por ejemplo:

  • ¿Ese chico se parece mucho a tu novio?
  • ¡Ni por asomo! No se parecen en nada, ¿cómo se te ocurre?

 

4. Ni lo sueñes

Utilizamos esta forma para expresar que, de ninguna manera, que ni se le ocurra soñarlo porque aún en los sueños tampoco será real. Por ejemplo:

>  Las mejores series de Netflix para mejorar el español

-¿Quieres que te ayude a comerte todo el postre?

-Ni lo sueñes, este postre es mío.

 

5. Ni se te ocurra

Significa que ni si quiera se le ocurra pensarlo, que no va a pasar. Por ejemplo:

  • ¿Puedo coger tu camiseta nueva?
  • Ni se te ocurra, es mía y además es nueva. Ni si quiera me la he puesto todavía.

 

6. Ni a tiros

Esta expresión coloquial significa que ni aun con el uso de la violencia va a pasar, es decir, de ningún modo, en absoluto ocurrirá. Por ejemplo:

  • ¿Has conseguido entradas para el concierto del viernes?
  • ¡Ni a tiros! Ha sido imposible incluso entrar a la página.

 

7. Ni en un millón de años

Utilizamos esta expresión para decir que, aunque pase muchísimo tiempo no va a pasar. Por ejemplo:

  • ¿De verdad que no te quieres venir a nadar con tiburones?
  • ¡Ni en un millón de años! Les tengo muchísimo miedo.

 

8. Ni hablar

Usamos esta forma para enfatizar nuestra negación y dejar claro que nuestro rechazo es total. Por ejemplo:

  • ¿Te quieres teñir conmigo de rosa?
  • Ni hablar, muchísimas gracias, pero no estoy tan loca.

9. De eso nada monada

Utilizamos esta forma coloquial para expresar esa negación enfática, el apelativo “monada” indica cercanía con la persona que lo utilizamos. Por ejemplo:

  • Mamá, ¿me puedes dejar 10 euros para comprarme algo en la feria?
  • De eso nada monada, tú tienes tu dinero.
>  11 palabras que puedes utilizar en español y en inglés

 

10. De eso nada

Esta es una negación enfática, igual que la anterior, pero sin el apelativo. Por ejemplo:

  • ¿Estás feliz con tu nuevo móvil?
  • De eso nada, si todavía no me ha llegado.

 

11. Jamás

Utilizamos esta palabra para expresar negación, es decir, que nunca pasará ni lo será. Por ejemplo:

  • Sé que algún día de estos volverás con tu exnovia, estoy muy segura.
  • ¡Jamás! ¿Cómo se te ocurre?

 

12. ¡Jamás de los jamases!

Usamos esta expresión para dar una negación profunda, significa que nunca nunca pasará. Por ejemplo:

-¿De verdad que no te vas a montar en esa montaña rusa?

-¡Jamás de los jamases! Le tengo muchísimo miedo a las alturas.

 

13. Sigue soñando

Esta forma se utiliza para alentar a nuestro interlocutor que puede seguir soñando por que solo en los sueños puede ser realidad, es decir, que lo que piensa no va a ocurrir en la realidad. Por ejemplo:

  • ¿De verdad que me vas a dejar tu cámara nueva para grabar mi videoclip?
  • ¡Sigue soñando! Pero si has roto la tuya, ¿cómo te voy a dejar la mía?

 

14. Cuando las ranas críen pelo

Esta es una  expresión bastante utilizada en español, los hablantes la utilizamos para hacer referencia a un hecho imposible que ocurra. Por ejemplo:

  • ¿Te gustaría tirarte desde un paracaídas?
  • ¡Eh! Cuando las ranas críen pelo reservamos y vamos.
>  LAS 10 PALABRAS MÁS BONITAS Y FRECUENTES DEL ESPAÑOL

 

15. Cuando vuelva de la India

Esta es otra expresión coloquial acompañada de un tono irónico, se utiliza para expresar una posibilidad remota, podemos utilizar la India u otro país lejano al nuestro, precisamente para enfatizar la poca probabilidad de que ocurra. Por ejemplo:

  • Podemos quedar este fin de semana si quieres
  • ¡Ay lo siento! Quedamos cuando vuelva de la India, ¿Vale?

 

Después de haber leído todas estas expresiones para decir no sin decir no, ¿cuál ha sido tu favorita? ¿Conoces alguna otra que no se incluya en la lista? Puedes preguntarles a tus amigos a ver si ellos conocen alguna más, y así puedes sumar una más a tu vocabulario.