Seguramente ahora que has iniciado tu aprendizaje del español te has tenido que enfrentar a nuevas situaciones. Si has optado por hacer un curso de español en Madrid o en cualquier otra ciudad de habla hispana, uno de tus nuevos retos con la lengua quizás ha sido tener que escribir un correo electrónico formal al casero de tu piso o a una empresa para solicitar un puesto de trabajo. Una tarea que parece complícadísima si no tienes los recursos lingüísticos adecuados. No te preocupes, ¡que no cunda el pánico! En este post vas a encontrar buenos consejos que te pueden salvar del apuro a la hora de escribir un correo formal en español.
Para nuestra tarea, tenemos que tener claras cuáles son las diferencias entre una carta formal y otra informal? A priori no son tantas como puede parecer en un primer momento, pero, aunque sean pocas, debes conocerlas muy bien para no cometer errores en cualquiera de las dos modalidades. A continuación vamos a ver en detalle las principales diferencias entre un correo formal y un correo informal:
Esta diferencia es una de las más evidentes, esto es porque los correos formales tienen un uso de la cortesía diferente, ejemplo:
Saludos formales:
Esta forma es atemporal, es decir que la puedes usar a cualquier hora. En lugar del nombre también puedes utilizar el apellido del destinatario, si eliges esta opción tienes que poner antes Sr.(hombre) o Sra.(mujer), por ejemplo: Estimado Sr. García.
El cargo de una persona es su profesión o el puesto que ocupa donde trabaja, por ejemplo: Estimado profesor.
Cuando no sabes a quién te diriges, sea hombre o mujer, puedes usar el saludo formal “Estimados señores” que puede ayudarte a salir de cualquier apuro.
+ Señor(Sr.) + Apellido, Señora(Sra.) + Apellido
+ Cargo o profesión
Formal
Saludos informales:
Informal
Los correos formales tenemos que escribirlos usando el tratamiento de usted, mientras que cuando escribimos un email informal podemos usar el tú. Esto es porque a la persona a la que escribimos el mensaje formal no compartimos ningún vínculo afectivo, y por tanto debemos mantener la cortesía y tratarlo de usted. Al contrario de nuestro destinatario del mensaje informal, con este compartimos un vínculo más estrecho.
Formal: uso del usted. Ejemplo: Me dirijo a usted Señor García para comentarle un problema que ha habido en la clase de hoy.
Informal: uso del tú. Ejemplo: Juan quiero contarte que hoy pasó un problema en la clase.
La introducción al tema o asunto de los correos electrónicos formales, al igual que las cartas, es más breve en comparación a los informales. La razón principal es porque en el correo formal solemos introducir una pequeña presentación para que nuestro destinatario sepa quienes somos y el motivo por el cual le escribimos. Por el contrario, el correo informal tiene el carácter de una conversación, por lo que no tiene una estructura cerrada, es más bien abierta tal y como ocurre con una conversación real.
Formal: introducción corta y estructura marcada. Ejemplo:
Informal: introducción y estructura abierta. Ejemplo: ¿Qué tal María? Espero que estés bien, te iba a preguntar sobre lo que me contaste el otro día, no sé si lo recuerdas. ¿Qué tal son los cursos de la academia?[…]
En esta parte del correo debemos recordar el tratamiento de cortesía que estamos usando. Los correos nos permiten escribir un poco mas en comparación con la carta tradicional. Aunque, de todas formas, si escribimos un carta, tampoco debemos excedernos tanto con nuestro mensaje. Por el contrario, el correo y la carta informal nos da la entera libertad de escribir todo lo que queramos.
Formal: no debemos excedernos con el número de párrafos.
Informal: tenemos libertad total con el número de párrafos.
Además de prestar atención a los párrafos, también debemos recordar el
tratamiento que estamos usando a la hora de escribir nuestro mensaje. Normalmente en español se utiliza el estilo formal para: solicitar información, hacer una reclamación, hacer una queja, etc. Uno de los errores más comunes de todos los hablantes al redactar este tipo de cartas es el uso de las estructuras informales. Aquí tienes unos ejemplos de estructura:
Ojo: Que no te engañe, el uso de por favor no añade formalidad.
Cuando ya tengas hecho todo el cuerpo de tu mensaje formal, uno de tus últimos pasos es cerrar tu email. En español tenemos varias estructuras que te pueden ayudar:
Estas formas también las puedes utilizar en el mensaje informal, pero con ciertas variantes:
Por último, los correos y las cartas formales exigen de una despedida cordial y con las fórmulas de cortesía correspondientes. No ocurre lo mismo con las informales, ya que cada persona se despide de manera diferente dependiendo de la relación que se tenga con nuestro destinatario. Estos son las formas más usadas en español:
Al contrario, en los correos y cartas informales tenemos más libertad, todo depende del grado de cercanía que tengamos con nuestro destinatario. Esto dependerá de cada persona.
Diferencias entre un correo formal e informal | |
Formal | Informal |
Saludos formales:
| Saludos informales:
|
Tratamiento formal (usted) | Tratamiento informal (tú) |
Introducción formal :
| Introducción informal:
|
Cuerpo del mensaje formal:
| Cuerpo del mensaje informal:
|
Despedidas formales: 1º Parte (para ir cerrando el mensaje)
2º Parte (para cerrar el mensaje)
| Despedidas formales: 1º Parte (para ir cerrando el mensaje)
2º Parte (para cerrar el mensaje)
|
3. Un saludo. Marta.
Recuerda que los emails o cartas se distinguen por dos puntos principales.
Aquí tienes una tabla que te las resume:
Despedidas formales: | Despedidas formales: |
1º Parte (para ir cerrando el mensaje)
| 1º Parte (para ir cerrando el mensaje)
|
2º Parte (para cerrar el mensaje)
| 2º Parte (para cerrar el mensaje)
|
Si te fijas bien en las diferencias que hay entre los correos electrónicos formales e informales en lo referente a los saludos, el tratamiento, la introducción al tema, el cuerpo del mensaje y la despedida será sencillo para ti poder adaptar tus comunicaciones escritas según las necesidades de cada momento. Por supuesto, puedes aprender y copiar las expresiones y frases de este post, adaptándolas a cada circunstancia concreta. Tienes que tener en cuenta que, dada la amabilidad y cercanía de la cultura española, hay veces que no existe una regla clara para saber qué modalidad emplear, si la formal o la informal, por ejemplo si nos ponemos en contacto con la escuela donde estudiamos español. ¡En nuestro caso siempre preferimos que nos escribas un correo informal a no ser que quieras practicar lo que acabas de aprender en este post! ;-)