¿Sabías que hay una serie de palabras que se escriben igual en español que en inglés? A veces tienen el mismo significado y a veces no, pero la palabra aparece en los dos diccionarios. Eso sí, ten cuidado porque la pronunciación no tiene porqué ser la misma.

A continuación puedes encontrar 11 palabras que podrás utilizar tanto en inglés como español y sus significados en los dos idiomas:

Aficionado

En español: según la RAE, aficionado es alguien “que tiene afición o gusto por alguna actividad o por un espectáculo al que asiste con frecuencia” o “que cultiva o practica, sin ser profesional, un arte, oficio, ciencia, deporte, etc.”.

Por ejemplo: Soy aficionado a la lectura.

En inglés: según el Oxford Dictionary, aficionado es “una persona que posee mucho conocimiento y es entusiasta de una actividad, materia o pasatiempo”. Podríamos decir que el aficionado anglosajón es experto en algo que, además, le gusta.

Por ejemplo: He is a video game aficionado.

De todas maneras, las dos palabras se usan de forma muy similar en los dos idiomas, a pesar de que en inglés tenga un matiz ligeramente diferente.

Barrio

Barrio en ingles y español

Barrio significa lo mismo en inglés y en español: “Cada una de las partes en que se dividen los pueblos y ciudades o sus distritos”. En inglés la palabra es un préstamo del español y se utiliza sobre todo en Estados Unidos, donde designa a las zonas hispanas de una ciudad.

Bonanza

Bonanza es otra palabra que significa algo muy similar en los dos idiomas. En español se refiere a “prosperidad”, “tiempo tranquilo o sereno en el mar” o “en las minas de ultramar, abundancia de mineral”.

Por ejemplo: Es época de bonanza.

En inglés se trata de una palabra de origen español que significa “situación que crea un incremento repentino de la riqueza o de los beneficios” o “gran cantidad de algo deseable”.

Por ejemplo: a bonanza year for the company.

Burro

Burro en ingles y español

Esta palabra se utiliza exactamente de la misma manera en los dos idiomas. Tanto en español como en inglés (especialmente en EE.UU.) designa a un animal (asno) o a una persona bruta (utilizada como insulto en vez de idiota).

Caballero

La versión inglesa de caballero se utiliza como gentleman, pero siempre referido a una persona hispana. Además, en los estados del suroeste de Estados Unidos se utiliza como jinete.

Por ejemplo: Diego is such a caballero.

En español, por su parte, tiene varios significados entre los que se encuentran: “montado en un animal”, “hombre que se comporta con distinción, nobleza y generosidad” u “hombre adulto”.

Por ejemplo: (1) Ropa de caballero. (2) Diego es todo un caballero.

Cafetería

Cafeteria en ingles y español

La versión en inglés se escribe sin tilde (cafeteria), pero significa lo mismo que en español: lugar en el que se compra y se bebe café. Sin embargo, la palabra inglesa tiene un matiz diferente: la cafeteria es obligatoriamente de autoservicio.

Guerrilla

Tanto en inglés como en español, guerrilla se utiliza para hablar de un tipo de combatientes muy específico. Sin embargo, en inglés adquiere otro significado más (que últimamente se está usando en español aunque la RAE no lo recoja): “referido a acciones o actividades que se llevan a cabo de improvisto y, normalmente, sin autorización” como el marketing de guerrilla o guerrilla marketing.

Macho

La definición más utilizada de macho en español es la de “animal del sexo masculino”, pero en inglés se usa más bien para definir una “masculinidad agresiva y autoritaria”.

Maestro

El uso más común de la palabra maestro en español es la de profesor de educación infantil o primaria, aunque también se utiliza a veces para designar a algo o alguien “con mérito o principal entre los de su clase”.

Por ejemplo: Picasso era una maestro de la pintura.

En inglés, maestro (con origen italiano) hace referencia, al igual que la segunda definición del español, a “una figura distinguida en su campo” o “director de orquesta”.

Por ejemplo: Zidane is a masterful maestro in the midfield with astonishing moves.

Mesa

La definición más común en español de mesa es la de “mueble […]” que todos conocemos; sin embargo, también puede significar meseta y es precisamente ese significado el que toma prestado el inglés.

Mosquito

Mosquito en ingles y español

Tanto en español y en inglés mosquito hace referencia al insecto que aparece en la imagen.

Estas son tan solo algunas palabras que podemos utilizar en los dos idiomas.