
Глаголы изменения (verbos de cambio) - это те, которые выражают добровольные или недобровольные изменения (внешности, характера, профессии, идеологии, настроения и т. д.), которые оказывают временное или постоянное воздействие.
В отличие от других языков, в испанском языке существует ряд глаголов, которые мы можем использовать для выражения изменений, но каждый из них имеет свое значение, указывающее на то, является ли изменение постоянным, временным, произвольным, непроизвольным, быстрым или постепенным.
Давайте изучим те из них, которые чаще всего используются в повседневной жизни.
PONERSE
Ponerse + adjective:
- Физическое состояние, здоровье, настроение.
- Выражает быстрое, временное и непроизвольное изменение.
➡ María se puso roja cuando vio a su exnovio en la discoteca.
➡ Alex se ha puesto triste porque no ha aprobado el examen.
➡ Juan se ha puesto guapo para la boda de su hermana.
➡ Мария покраснел когда она увидела своего бывшего парня на дискотеке.
➡ Алекс стало грустно потому что он не сдал экзамен.
➡ Хуан стал красивым на свадьбу своей сестры.
HACERSE
Hacerse + noun:
- Идеология, профессия, религия, возраст, государство.
- Обычно выражает добровольное изменение человека (за исключением возраста).
➡ No quiero hacerme viejo. Prefiero ser joven.
➡ Se hizo musulmana para poder casarse con su marido.
➡ Se ha hecho vegetariano por respeto a los animales.
➡ Я не хочу стареть. Я предпочитаю быть молодым.
➡ Она стала мусульманкой. чтобы иметь возможность выйти замуж за своего мужа.
➡ Он стал вегетарианцем. из уважения к животным.
QUEDARSE
Quedarse + adjectives, past participle:
- Состояния (немой, слепой, глухой, вдовец, беременный и т. д.).
- Выражает непроизвольное, постоянное или длительное изменение, во многих случаях отрицательное.
➡ Se quedó ciego después del accidente en el trabajo.
➡ Se quedó embarazada antes de casarse.
➡ Se quedó dormido en el sofá viendo la tele.
➡ Он ослеп после несчастного случая на работе.
➡ Она забеременела перед свадьбой.
➡ Он уснул на диване смотрит телевизор.
VOLVERSE
Volverse + character adjective:
- Выражает обычно длительное и непроизвольное изменение со стороны субъекта.
- Часто имеет негативный оттенок.
➡ Nuestra jefa se ha vuelto muy antipática últimamente.
➡ Se ha vuelto caprichoso después de ganar la lotería.
➡ Se ha vuelto insoportable porque ahora es la jefa de la empresa.
➡ Наш босс стало очень неприятно в последнее время. Я не знаю, что с ней.
➡ Он стал капризным после выигрыша в лотерею.
➡ Она стало невыносимо потому что теперь она — босс компании.
LLEGAR A SER
Llegar a ser + noun or adjective:
- Результат длительного процесса, который общественно считается положительным.
- Подразумевает активное участие со стороны субъекта.
➡ María ha llegado a ser la jefa de la empresa tras muchos años de trabajo y esfuerzo.
➡ Aunque sus padres eran analfabetos, Pedro ha llegado a ser académico y ahora trabaja en la Universidad Complutense.
➡ Мария стали руководитель компании после большой работы, учебы и усилий за последние годы.
➡ Хотя его родители были неграмотными, Педро стали академик, в настоящее время работает научным сотрудником в Университете Комплутенсе.
CONVERTIRSE EN / TRANSFORMARSE EN
Convertirse en / Transformarse en + noun or adjective:
- Указывает на радикальное изменение, трансформацию.
➡ Marisol se ha convertido en una mujer muy atractiva, aunque en la escuela decían que era muy fea.
➡ Aunque de niña era muy simpática, después de casarse con un político famoso se convirtió en una persona desagradable.
➡ Марисоль стали очень привлекательная женщина, хотя в школе все говорили, что она очень некрасивая.
➡ Хотя в детстве она была очень милой, после замужества за очень известного политика она стала неприятный и отчужденный человек.
Повседневные выражения с глаголами изменения
- Quedarse de piedra: очень удивлен
- Quedarse en los huesos: очень тонкий
- Quedarse en blanco: забыть то, что было запомнено
- Ponerse rojo: краснеть
- Ponerse morado: наедаться до отвала
- Hacerse el tonto: притворяться, что не понимаю