Sapevi che ci sono diverse parole che si scrivono allo stesso modo in spagnolo e inglese? A volte hanno lo stesso significato e a volte no, ma la parola compare in entrambi i dizionari. Tuttavia, fai attenzione, perché la pronuncia non deve essere necessariamente la stessa.
Di seguito puoi trovare 11 parole che puoi usare sia in inglese che in spagnolo, insieme al loro significato in entrambe le lingue:
Dilettante
In spagnolo: Secondo la RAE, un aficionado è qualcuno “che ha simpatia o gusto per un'attività o per uno spettacolo a cui assiste frequentemente” o “che pratica o coltiva, senza essere un professionista, un'arte, un mestiere, una scienza, uno sport, ecc.”
Per esempio: Sono un appassionato della lettura(Mi piace leggere).
In inglese: secondo l'Oxford Dictionary, un aficionado è "una persona molto esperta ed entusiasta di un'attività, un argomento o un passatempo". Potremmo dire che l'aficionado inglese è un esperto in qualcosa che gli piace.
Per esempio: È un appassionato di videogiochi.
In ogni caso, le due parole vengono usate in modo molto simile in entrambe le lingue, anche se in inglese hanno una sfumatura leggermente diversa.
Quartiere

Barrio ha lo stesso significato in inglese e spagnolo: "Ciascuna delle parti in cui sono divise città e paesi o i loro distretti". In inglese, il termine è un prestito linguistico dallo spagnolo ed è usato principalmente negli Stati Uniti, dove si riferisce alle zone ispaniche di una città.
Bonanza
Bonanza è un'altra parola che ha un significato molto simile in entrambe le lingue. In spagnolo, si riferisce a "prosperità", "tempo calmo o sereno in mare" o "nelle miniere d'oltremare, abbondanza di minerale".
Per esempio: È un'epoca di abbondanza.
Traduzione: È un periodo di prosperità.
In inglese è una parola di origine spagnola che significa "una situazione che crea un improvviso aumento di ricchezza o profitti" o "una grande quantità di qualcosa di desiderabile".
Per esempio: un anno da bonanza per l'azienda.
asino

Questa parola è usata esattamente allo stesso modo in entrambe le lingue. Sia in spagnolo che in inglese (soprattutto negli Stati Uniti), si riferisce a un animale (asino) o a una persona bruta (usata come insulto al posto di "idiota").
cavaliere
La versione inglese di "caballero" è usata per indicare "gentiluomo", ma si riferisce sempre a una persona ispanica. Inoltre, negli stati sudoccidentali degli Stati Uniti, viene usato per indicare "cavaliere" o "cavaliere".
Per esempio: Diego è un vero cavaliere.
In spagnolo, invece, ha diversi significati, tra cui: "montato su un animale", "un uomo che si comporta con distinzione, nobiltà e generosità" o "un uomo adulto".
Per esempio: (1) Ropa de caballero. (2) Diego è tutto un caballero.
Caffetteria

La versione inglese è scritta senza accento (cafeteria), ma il significato è lo stesso dello spagnolo: un luogo dove si compra e si beve il caffè. Tuttavia, la parola inglese ha una sfumatura leggermente diversa: una cafeteria è necessariamente un self-service.
Guerriglia
Sia in inglese che in spagnolo, "guerrilla" è usato per riferirsi a un tipo ben preciso di combattente. Tuttavia, in inglese assume un significato aggiuntivo (che ha recentemente iniziato a essere utilizzato in spagnolo, sebbene la RAE non lo riconosca ufficialmente): "riferito ad azioni o attività svolte in modo inaspettato e, solitamente, senza autorizzazione", come il guerrilla marketing.
Macho
La definizione più comune di "macho" in spagnolo è "animale maschio", ma in inglese è utilizzato maggiormente per definire una "mascolinità aggressiva e autoritaria".
Maestro
L'uso più comune della parola "maestro" in spagnolo è quello di insegnante di bambini piccoli o di scuola elementare, sebbene a volte venga utilizzata anche per riferirsi a qualcosa o qualcuno "con merito o che si distingue tra i suoi simili".
Per esempio: Picasso era un maestro della pittura.
In inglese, “maestro” (di origine italiana) si riferisce, proprio come la seconda definizione spagnola, a “una figura illustre nel suo campo” o “un direttore d’orchestra”.
Per esempio: Zidane è un maestro magistrale del centrocampo con giocate sorprendenti.
Tavolo
La definizione più comune di "mesa" in spagnolo è quella di mobile che tutti conosciamo; tuttavia, può significare anche "altopiano", ed è proprio questo il significato che l'inglese ha preso in prestito.
Mosquito

Sia in spagnolo che in inglese, il termine “mosquito” si riferisce all’insetto mostrato nell’immagine.
Queste sono solo alcune delle parole che possiamo usare in entrambe le lingue.