Expresiones en español con leche

En español no solo bebemos la leche, también la utilizamos en muchas expresiones coloquiales de nuestro día a día.

Estar de mala leche

Si decimos que alguien ‘está de mala leche’ quiere decir que ese día esa persona está enfadada o de mal humor. También se escucha ‘ponerse de mala leche’ para poner el énfasis en que el cambio de humor ha sido repentino.

Ejemplo: ‘Hoy María está de mala leche. Su equipo de fútbol perdió ayer.’

Tener mala leche

Cuando decimos que alguien tiene mala leche, nos referimos a que tiene mal carácter o a que hace las cosas con mala intención. Por tanto, no es algo temporal sino una cualidad frecuente en esa persona.

Ejemplo: ‘¡Qué mala leche tiene Gloria! No entiendo cómo ha podido decirle esa grosería a Carmen.’

 

A mala leche

Con mala intención.

Ejemplo: ‘El profesor ha puesto la última pregunta del examen a mala leche, para pillar a los estudiantes y que no sepan contestar.’

 

Ser la leche

Esta expresión tiene dos significado, uno positivo y otro negativo.

Por un lado, si alguien o algo es la leche, podemos referirnos a que es extraordinario o muy bueno.

Ejemplo: ‘Este móvil es la leche, es el mejor teléfono que he comprado.’

Por otro lado, podemos utilizarlo en un sentido negativo para transmitir cierto enfado relacionado con que algo o alguien es increíble o incomprensible.

Ejemplo: ‘Eres la leche, siempre te olvidas las llaves en casa.’

 

Darse una leche

Significa darse un golpe uno mismo por accidente. También ‘meterse’ o ‘pegarse’ una leche.

Ejemplo: ‘Ayer me resbalé y me metí una leche con la mesa del comedor.’

 

Dar una leche

Darle una leche a algo o a alguien es pegarle un golpe. También se puede utilizar con ‘meter’ o ‘pegar’.

Ejemplo: ‘Como no te calles te voy a pegar una buena leche en la cara.’

 

De la leche

Utilizamos esta expresión para decir que algo o alguien es increíble o para indicar la cantidad, en este caso, significaría ‘mucho’.

Ejemplo: ‘Esta mañana había un tráfico de la leche para entrar a la ciudad.’

 

A toda leche

Significa ‘a toda velocidad’ o ‘a todo volumen’, es decir, que algo o alguien va o hace algo muy rápido y que la música o el sonido está muy alto.

Ejemplo: ‘Terminé los deberes a toda leche para poder irme al cine.’

 

Echando leches

Expresión coloquial que utilizamos para indicar que algo se hace muy rápido. Se suele acompañar de los verbos ‘irse’, ‘salir’ o ‘marchar’.

Ejemplo: ‘María salió echando leches del trabajo porque tenía prisa.’

 

Autor: Inhispania

Inhispania is 100% specialised in the teaching of Spanish as a foreign language. Since opening in 2002, at Inhispania our aim is to create a fun and relaxing environment, where learning Spanish becomes a pleasure rather than a struggle. We work in small-sized groups to ensure a personal and efficient service. We offer intensive and regular courses in general Spanish, crash courses, One to One, preparation for the examinations (DELE, A-levels, etc.).

3 opiniones en “Expresiones en español con leche”

  1. I enjoyed reading your pleasant site. I see you offer priceless information. feel into this site by chance but I’m sure glad I clicked on that link. You definitely answered all the questions I’ve been dying to answer for some time now. Will definitely come back for more of this.

  2. Hi there, just became alert to your blog through Google, and found that it’s truly informative. I am going to watch out for brussels. I will be grateful if you continue this in future. Many people will be benefited from your writing. Cheers!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.