Comparativos

En esta entrada vamos a verlos comparativos de superioridad, igualdad e inferioridad. Cuando aprendes la regla es muy fácil, así que vamos a repasarla. Fíjate en el tipo de palabras que aparecen entre las partículas comparativas o al lado de ellas. Luego mira la tabla.

Superioridad
  • Marcos compró más libros que yo en la Feria del Libro de Madrid.
  • Mi hermana es más alta que la tuya.
  • Vosotros estudiáis más.
Igualdad
  • Nuestra casa tiene tantas habitaciones como la suya.
  • Tiene el pelo tan largo como su madre cuando era joven.
  • En Asturias llueve tanto como en Cantabria.
Inferioridad
  • El Museo del Prado tiene menos cuadros que el Louvre.
  • Su hermana es menos divertida que la suya.
  • Ahora canto menos que antes.
Superioridad Igualdad Inferioridad
Sustantivo más + sustantivo + que tanta/o/as/os + sustantivo + como menos + sustantivo + que
Adjetivo más + adjetivo + que tan + adjetivo + como menos + adjetivo + que
Verbo verbo + más (+que) verbo + tanto (+como) verbo + menos (+que)

También hay otra forma de expresar la comparación de inferioridad muy sencilla. ¿La conoces? Es la siguiente:

  • España no tiene tanta vegetación como
  • Mi casa no es tan luminosa como la tuya.
  • En España no llueve tanto como en otros países de Europa.

Los comparativos en español.

Pedir algo en español

Cómo pedir algo en español.

Vamos a aprender a pedir las cosas en español. El español tiene unas estructuras muy simples para pedir cosas:

Tu (informal) Usted (formal)
Más formal ¿Me podrías (verbo infinitivo)…? ¿Me podría (verbo infinitivo)…?
Normal ¿Me puedes (verbo infinitivo)…? ¿Me puede (verbo infinitivo)…?
Menos formal ¿Me (verbo 2º persona singular)…? ¿Me (verbo 3º persona singular)…?

Estas estructuras cambian dependiendo de la situación. Si le pides algo a un amigo utilizaríamos el y dependiendo del tipo de favor utilizaríamos ¿Me podrías (verbo infinitivo)…? si es algo muy grande y ¿Me (verbo 2º persona singular)…? si es algo que no tiene mucha importancia. Si le pides algo a una persona importante o que no conoces apenas utilizaríamos las formas de usted.

Fácil, ¿verdad? Ahora debemos tener en cuenta para qué pedimos algo, el español tiene distintos verbos. ¡Vamos a verlos!

Dar: Se utiliza para pedir algo que NO se va a devolver.

-¿Me podrías dar algo de comer?

-¿Me puedes dar un caramelo?

Dejar o Prestar: Se utiliza para pedir algo que SI se va a devolver.

-Tengo frío, ¿Me dejas tu chaqueta?

-Perdone, ¿Me puede prestar su teléfono para hacer una llamada?

Pasar: Se utiliza para pedir algo que no alcanzamos.

-¿Me pasas la sal?

-¿Me podría pasar esos papeles?

Poner: Se utiliza cuando vas a pedir algo en un bar.

-¿Me puede poner un café?

-¿Me puedes poner un granizado de limón?

Tener: Se utiliza para pedir algo que no sabemos si la otra persona tiene o no. CUIDADO, con este verbo NO utilizamos las estructuras de arriba.

-¿Tienes hora?

-¿Tiene un bolígrafo?

¡Vamos a practicar! Lee la situación y pide:

1- Quieres pedir una jarra de agua, pero no la alcanzas:

Ejemplo: ¿Me pasas la jarra de agua?

2- Quieres pedir el coche a un amigo:

3- Necesitas un euro para comprar un billete del metro:

4- Estás en un bar y quieres una cerveza:

5- Estás en clase y no tienes el libro de texto:

6- Comiendo con tu familia quieres pedir el pan que está en la mesa:

Soluciones:

2- ¿Me podrías/puedes dejar/prestar tu coche?

3- ¿Me podría/puede dar un euro para el metro?

4- ¿Me pones una cerveza? O ¿Me puedes poner una cerveza?

5- ¿Me dejas tu libro? O ¿Me puedes dejar tu libro?

6- ¿Me pasas el pan?

Fuentes de la imagen: https://www.raquelrialbaile.com/una-mano-amiga-novato-en-baile

Cómo expresamos motivos

Para hablar de motivos en español tenemos varias partículas. Es muy fácil:

  • ¿Por qué + verbo conjugado? Ejemplo: ¿Por qué juegas al futbol?
  • Porque + verbo conjugado. Ejemplo: Juego al futbol porque me gusta mucho.
  • Para + Ejemplo: Juego al futbol para pasar un buen rato.
  • Por + sustantivo. Ejemplo: Juego al futbol por diversión.

Atención: por qué se usa solo en oraciones interrogativas.

Ejercicio

Ahora que conocemos cómo se usan esas partículas, vamos a practicarlo en un ejercicio. Tienes que completar los huecos con por qué, porque, para o por.

¿_______ estudio español? Estudio español ______ me gusta conocer nuevas culturas y _____ amor a las lenguas. Quiero conseguir un buen nivel _______ viajar por Latinoamérica este verano. ______ hacer amigos en esos países es importante saber hablar español. Quedo todos los días con mi amiga mexicana ______ practicar un poco. Mejoro muy rápido ______ ella me ayuda mucho. Además, ¡me encanta el español!

Joaquín Sabina y el Pretérito Indefinido

Joaquín Sabina

¿Sabes quién es Joaquín Sabina? Joaquín Ramón Martínez Sabina, conocido artísticamente como Joaquín Sabina, es un cantautor y poeta español, se trata de una de las figuras más destacadas de la música española.

Ha publicado veinticinco discos y colaborado con distintos artistas cantando dúos y realizando otras colaboraciones. Ha vendido más de diez millones de discos y también ha compuesto canciones para otros artistas.

Como escritor ha publicado nueve libros con recopilaciones de letras de canciones y poemas.

Su disco “19 días y 500 noches”, presentado en 1999 vendió 500.000 ejemplares.

Las canciones del disco están consideradas entre las más intimistas y autobiográficas de la carrera del cantante. Los estilos que se pueden encontrar son los el rock, la milonga, el merengue, la rumba, la balada, el rap y la ranchera.

Aquí os dejamos, para que escuchéis, la canción que da título al disco, “19 días y 500 noches”:

https://www.youtube.com/watch?v=oxGewMkWOvI

Si os habéis fijado bien, Joaquín Sabina nos cuenta en su canción una historia que le sucedió en el pasado. Por eso usa el pretérito indefinido. Se utiliza para acciones que tiene lugar en un determinado momento del pasado o para una acción sucedida en mitad de otra acción.

El pretérito indefinido se forma quitando las terminaciones ar/er/ir y añadimos las siguientes:

persona -ar
dejar
-er
aprender
-ir
vivir
yo dejé aprendí viví
dejaste aprendiste viviste
el/ella/usted dejó aprend viv
nosotros/-as dejamos aprendimos vivimos
vosotros/-as dejasteis aprendisteis vivisteis
ellos/-as/ustedes dejaron aprendieron vivieron

Aunque existen excepciones:

En ocasiones, por razones ortográficas, es necesario cambiar la consonante final de la raíz en la primera persona del singular de los verbos terminados en ar.
Ejemplo:          

de c a qu → atracar – atraqué

de g a gu → colgar – colgué

de gu a  → averiguar – averié

de z a c → empezar – empecé

En los verbos acabados en vocal + er/ir, la i del final se convierte en y en la tercera persona del singular/plural.
Ejemplo:      leer – leí, leiste, leyó, leimos, leisteis, leyeron

distribuir – distribuí, distribuiste, distribuyó, distribuimos, distribuisteis, distribuyeron

En los verbos acabados en ll/ñ + er/ir, no habrá en la tercera persona del singular/plural.
Ejemplo:           tañer – tañó/tañeron

bullir – bulló/bulleron

Algunos verbos acabados en ir cambian la vocal de la raíz (e → i, o → u) en la tercera persona singular/plural (ver lista de verbos irregulares).
Ejemplo:           pedir – pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron

dormir – dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron

Verbos acabados en ucir, tienen la terminación irregular uje
Ejemplo:           traducir – traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis, tradujeron

Los principales verbos irregulares son:

Infinitivo Pretérito indefinido
andar anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron
caber cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron
dar di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
decir dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
estar estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron
haber hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron
hacer hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
ir fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
oír oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron
poder pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
poner puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron
querer quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron
saber supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron
ser fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
tener tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron
traer traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron
venir vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron
ver vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron

Ahora que sabes más del pretérito indefinido, escucha otra vez la canción y fíjate solo en los verbos en pasado. ¿Eres capaz de encontrarlos todos?

Fuentes de las imágenes: www.europapress.es

Perífrasis verbales

¡Bienvenidos de nuevo! En este post repasaremos tres estructuras (llamadas perífrasis verbales) muy utilizadas en español. ¿Las conoces ya? Fíjate en las imágenes que acompañan a cada una de ellas, ¿te ha ocurrido a ti también?

ESTAR A PUNTO DE + INFINITIVO

Expresa una acción inminente, muy próxima.

Se puede usar en todos los tiempos menos en imperativo

  • Estabas a punto de dormirte y te acordaste de que el despertador no funcionaba.
  • Estaba a punto de entrar en la ducha y llamaron a la puerta.
  • Estábamos a punto de cerrar la puerta y Patricia se acordó de que las llaves estaban dentro de casa.

Perífrasis verbales en español.

Fuente: desmotivaciones.es

PONERSE A + INFINITIVO

Expresa el inicio de algo

  • Hacía un día estupendo y, de pronto, se puso a llover.
  • ¡Ponte a recoger el cuarto inmediatamente!
  • Me voy a poner a colocar la ropa de verano en el armario.

Perífrasis verbales en español.

Fuente: desmotivaciones.es

LLEVAR + CANTIDAD DE TIEMPO + GERUNDIO

Se utiliza para indicar la duración de una acción que abarca un periodo más o menos largo del pasado y que todavía no se ha acabado en el momento al que se refiere el hablante.

  • Llevo tres años estudiando español en Madrid.
  • María Luisa lleva unos meses viviendo en Estambul.
  • Llevamos muchos días preparando el examen de mañana.

Perífrasis verbales en español.

Fuente: desmotivaciones.es